Wednesday, 5 April 2017

KAUBRU GRAMMAR-jat(gender)

JAT-GENDER

In KAUBRU there are four genders: masculine(KLA JAT) gender, feminine(BROI JAT) gender, common(jotoJAT) gender, and neuter(mnoi jat) gender. Words which denote male are masculine, words which denote female are feminine, words which can be both male and female are common gender, and words which cannot be either masculine or feminine and neuter gender.

Gender examples
Brouhha- man is masculine
Brouhma-woman - is feminine

Chrai-child - common gender
Mphang-tree - neuter Gender

There are various ways to change genders of words:

Using different words
Msai-husband,bihih-wife
phayung-brother,hanou-sister
kching-male friend.kchingyuhfemale friend

Adding kla and broi at the end of the masculine word
Kla sihkhla-young man,broisihkhla-young woman

Adding 'A' and Yuh in masculine word
msala-son ,msayuh-daughter

Mkra-father-in-law | mkrayuh-mother-in-law

Words of common gender are made masculine by adding suffixes, like ha, kla/la, and feminine by adding ma, Yuh/youh ,Broi
Example
puingjua-he goat| puingma-she goat
•Tau-fowl
t aula-cock|tauma-hen
taukhom-duck
taukhom kla-drake
Taukhombroi-dauck

THAMTHAMMA/NALIA WASA

Tuesday, 4 April 2017

BRU TO ENGLISH

•Mphuh nching nung English snung mi?-how long have been learning English?

•Gaing phnuh yag nai ha.-The movie is about to start.

•Daing sning ka phuh se APA le office ni pherau nai.--My father shall return from the office By 7p.m

•Bung ro sanoi nching tong mi sei-- he has been staying here since two days.

Dunang le phai ya kho--Dunang hasn't Come yet.

Tuesday, 28 March 2017

MUKHUINGTHAI

TAUMA KPHUIHMA

BRU TO ENGLISH-2

NOUGSINGKHO NI MANOIRAU(DOMESTIC ARTICLES)

•ALMARI/MANOI BOKHOUH-ALMIRAH

•GURYA-MORTAR

•GURYAPHONG-PESTLE

•BEHTRA-COMB

•MAIRANG-DISH

•MAIRANG MSA-PLATE

•THAU PHAIKHO-LADLE

•PHAIKHO-SPOON

•THAHPHA-HEARTH

•PAWUI-FUNNEL

•MUNDAIKOUNG-CANDLE

•WAYEING-CRADLE,SWING

•DONGA-BOWL

•YAKHEH-PINCER,TONG

•NOUGSIK-BROOM

•PALA-BALANCE

•AINA-MIRROR

•PHAIKHO MCHINGNANG-FORK

•BALTING-BUCKET

•KAHUTHAI-DOOR-MAT

•MDWÚ-ROPE

•HOLA-MATCHES

•PHREHPHONG-ROLLING PIN

•CHICHI-NEEDLE

•SAMAN MKHOUH-SOAP-CASE

•LATHA-STICK

•KOLA-PITCHER

BRU TO ENGLISH

JATI-MALA(SOCIAL RELATION)

NARUAI-GUEST

•PHRUNGNAI-TEACHER,P RECEPTOR

•HABAGRA-LANDLORD

•SNUNGNAI-PUPIL,STUDENT

•PAINAI-CUSTOMER

•RAUHYA KLAINAI- PATIENT

•MAMLA-LOVER

•HAMYAGMO-BELOVED

•GBOI-OWN,REAL

•SICHU- DISCIPLE.


Sunday, 26 March 2017

BRU TO ENGLISH-2

•Ang le juh se nai ye toing yo bung no le--i always care for her.

•Dehma khe samung slahya Ong tong mi --- Dehma was busy in her work

•Bung le Arag bui thang mi se Ong ha--- he is addicted to wine.

•Nung tongmul chaya by kchal tong nai nang ou--- you must refrain/abstain/from bad habits.

•Chung kaubru pho kahama khe sihnai nang ou----we should be well acquainted with the Bru language.

•Chodang le bettha bel se thau yag ou--- Chondang is very much fond of wood Apple

Saturday, 25 March 2017

BRU GRAMMAR-khorangthangha

KHORANG-THANGHA(HOMOPHONES)

•CHÁ(EAT),CHA(RIGHT/JUST),CHA(DONE)

•SONG(KEEP),SONNG(TO COOK),SONG(COMPANY).

TAU(BIRD),TÀU(TO WALK ALONG STREAM),TAU(SOUND OF FIRING GUN)

•TOI(TO CARRY),TUI(WATER),

•TANG(TOUCH),TANG(WORK),

•PHÁI(TO BREAK),PHAI(COME),

•CHOM(TO DIP),CHOM(TO HIDE),

•KLUH(DRAWN IN WATER),KLUH(SLOW),KLUH(DECLINE IN BUSINESS)

•THANG(LIVE),THANNG(GO),

•DA(PLACE INSIDE),DA(KNIFE)

•LAI(BANANA LEAF),LAI(PASS THROUGH).